Auteur | Message |
---|
Facy5 traducteur
Messages : 7762 Date d'inscription : 31/10/2011
| |
| |
Great éditeur
Messages : 3078 Date d'inscription : 25/03/2011
| Sujet: Re: Flood Light Novel Dim 31 Mar - 11:59 | |
| Facy: Bah suffit juste de placer le texte alors :p | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013
| Sujet: Re: Flood Light Novel Dim 31 Mar - 14:19 | |
| Donc il nous faudrait un traducteur espagnol-français... | |
|
| |
Adamand
Messages : 12216 Date d'inscription : 03/06/2011 Age : 30 Localisation : Ma localisation n'a en faite pas d'importance. En effet dans le monde d'aujourd'hui, tous le monde peut se contacter alors qu'ils sont séparé par des milliés de kilomètres. C'est la magie de la nouvelle technologie et de ce fait, le lieu où ne possède plus une importance capitale. Je suis là et partout à la fois. Je ne vous conseillerais que ceci: regardez toujours derrière vous, il se peut que nos regard se croise.
| Sujet: Re: Flood Light Novel Dim 31 Mar - 14:49 | |
| - etshy-sama a écrit:
- ada > qu il y ait des hispanophone aux USA ne change pas le fait qu il ne l ont pas traduit en anglais ^^
bens si au lieu que sa soit un anglais qu'il le fasse, c'est un espagnol^^ | |
|
| |
Great éditeur
Messages : 3078 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 31 Localisation : Dans mon Harem *_*
| Sujet: Re: Flood Light Novel Dim 31 Mar - 15:20 | |
| Bah il y a facy. Moi je parle portugais donc je pourrais me débrouiller un peu. | |
|
| |
Rabbitdoubt
Messages : 4234 Date d'inscription : 12/04/2011 Age : 32 Localisation : Grenoble
| Sujet: Re: Flood Light Novel Lun 1 Avr - 17:59 | |
| - Adamand a écrit:
- etshy-sama a écrit:
- ada > qu il y ait des hispanophone aux USA ne change pas le fait qu il ne l ont pas traduit en anglais ^^
bens si au lieu que sa soit un anglais qu'il le fasse, c'est un espagnol^^ C'est bien ce que Etshy a dit. In fine, la traduction n'est pas faite en anglais. | |
|
| |
Adamand
Messages : 12216 Date d'inscription : 03/06/2011 Age : 30 Localisation : Ma localisation n'a en faite pas d'importance. En effet dans le monde d'aujourd'hui, tous le monde peut se contacter alors qu'ils sont séparé par des milliés de kilomètres. C'est la magie de la nouvelle technologie et de ce fait, le lieu où ne possède plus une importance capitale. Je suis là et partout à la fois. Je ne vous conseillerais que ceci: regardez toujours derrière vous, il se peut que nos regard se croise.
| Sujet: Re: Flood Light Novel Lun 1 Avr - 19:03 | |
| - Rabbitdoubt a écrit:
- Adamand a écrit:
- etshy-sama a écrit:
- ada > qu il y ait des hispanophone aux USA ne change pas le fait qu il ne l ont pas traduit en anglais ^^
bens si au lieu que sa soit un anglais qu'il le fasse, c'est un espagnol^^ C'est bien ce que Etshy a dit. In fine, la traduction n'est pas faite en anglais. Juste pour dire que aucun trad jap-anglais de la bakatsuki ou autre n'a voulu s'en occuper^^ | |
|
| |
Lokaas checkeur
Messages : 9870 Date d'inscription : 21/01/2013 Age : 29 Localisation : au bout d'une corde
| Sujet: Re: Flood Light Novel Ven 5 Avr - 23:53 | |
| Ah SAO Ceux qui aiment l'animé, lisez le LN ! Il est plus complet que l'animé et l'histoire s'y poursuit ! Par contre la traduction est moyenne, mais elle reste tout de même passable. | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 19:49 | |
| Bon comme l'a dit le nouveau je vais poser quelques question au sujet de baka tsuki et leur traduction ^^ Alors premièrement comment ça se passe pour rejoindre baka tsuki, et quels sont leur méthode de travail ? | |
|
| |
Misogi
Messages : 104 Date d'inscription : 15/04/2013 Localisation : France
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:28 | |
| Bon, je vais répondre à toutes les questions et les remarques sur les projets francophones de BT (SAO et DxD en premier).
--
Fonctionnement
Le site repose sur un wiki, où les traductions sont postées et directement corrigées, et un forum, qui permet de guider et de superviser les projets.
Baka-Tsuki n'est pas une team, mais une communauté. Du coup, chacun travaille à son propre rythme et peut créer ou rejoindre le projet qu'il souhaite.
Le staff se divise en 3 groupes : - Les traducteurs, majoritairement Anglais-Français - Les éditeurs, des relecteurs qui corrigent le contenu et la forme des pages wiki (grammaire, orthographe, adaptation, références, voire retraduction). - Les cleaneurs, typesetteurs, créateurs de ficiers ePub qui permettent de finaliser le travail d'un tome.
N'importe qui peut lancer ou rejoindre un projet. On fait ça sur notre temps libre, pour faire découvrir les LN au public francophone.
J'ai fait bref, mais si quelqu'un veut plus de détails, alors je les donnerai.
--
Remarques
Petite liste :
- Si la qualité est moyenne en général, c'est parce qu'on manque d'éditeurs-relecteurs. Ils sont concentrés sur SAO, du coup certains projets ne sont pas relus du tout. Après, certains anonymes et éditeurs d'autres projets corrigent les fautes qu'ils voient, mais c'est tout.
- Les candidatures sans réponse, et les gens qui disparaissent sans prévenir sont nombreux. Insupportable.
- La qualité et la vitesse des traductions dépend vraiment des traducteurs/traductrices. On a de bons traducteurs (MaerisCrisis, traductrice de SAO 1, HSDxD 4, la moitié de 2, relecture du 1), d'autres au-dessus de la moyenne, et des mauvais.
- HSDxD a eu les 3 problèmes précédents, du coup y'a plus grand monde, et j'ai dû virer des chapitres avec des accords masculins pour Rias et Akeno... La moitié de SAO 2 est tellement catastrophique que nos éditeurs galèrent dessus...
- Toutefois, certaines traductions sont vraiment réussies, notamment celles de MaerisCrisis (du coup, le début de SAO et de HSDxD est bien, puis la qualité descend plus ou moins).
- Du côté des fichiers pour liseuse, leurs créateurs et les cleaneurs bossent en free-lance, ça explique pourquoi ils sont rarement là et mis à jour.
Je suis vraiment désolé pour tous ces problèmes, et j'ai encore d'autres projets à gérer (une dizaine).
--
Du coup, si ça intéresse des membres de TLS, j'aimerais demander votre aide sur le LN d'HSDxD. A n'importe quel poste. | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013 Age : 27 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:30 | |
| - Misogi a écrit:
- Bon, je vais répondre à toutes les questions et les remarques sur les projets francophones de BT (SAO et DxD en premier).
--
Fonctionnement
Le site repose sur un wiki, où les traductions sont postées et directement corrigées, et un forum, qui permet de guider et de superviser les projets.
Baka-Tsuki n'est pas une team, mais une communauté. Du coup, chacun travaille à son propre rythme et peut créer ou rejoindre le projet qu'il souhaite.
Le staff se divise en 3 groupes : - Les traducteurs, majoritairement Anglais-Français - Les éditeurs, des relecteurs qui corrigent le contenu et la forme des pages wiki (grammaire, orthographe, adaptation, références, voire retraduction). - Les cleaneurs, typesetteurs, créateurs de ficiers ePub qui permettent de finaliser le travail d'un tome.
N'importe qui peut lancer ou rejoindre un projet. On fait ça sur notre temps libre, pour faire découvrir les LN au public francophone.
J'ai fait bref, mais si quelqu'un veut plus de détails, alors je les donnerai.
--
Remarques
Petite liste :
- Si la qualité est moyenne en général, c'est parce qu'on manque d'éditeurs-relecteurs. Ils sont concentrés sur SAO, du coup certains projets ne sont pas relus du tout. Après, certains anonymes et éditeurs d'autres projets corrigent les fautes qu'ils voient, mais c'est tout.
- Les candidatures sans réponse, et les gens qui disparaissent sans prévenir sont nombreux. Insupportable.
- La qualité et la vitesse des traductions dépend vraiment des traducteurs/traductrices. On a de bons traducteurs (MaerisCrisis, traductrice de SAO 1, HSDxD 4, la moitié de 2, relecture du 1), d'autres au-dessus de la moyenne, et des mauvais.
- HSDxD a eu les 3 problèmes précédents, du coup y'a plus grand monde, et j'ai dû virer des chapitres avec des accords masculins pour Rias et Akeno... La moitié de SAO 2 est tellement catastrophique que nos éditeurs galèrent dessus...
- Toutefois, certaines traductions sont vraiment réussies, notamment celles de MaerisCrisis (du coup, le début de SAO et de HSDxD est bien, puis la qualité descend plus ou moins).
- Du côté des fichiers pour liseuse, leurs créateurs et les cleaneurs bossent en free-lance, ça explique pourquoi ils sont rarement là et mis à jour.
Je suis vraiment désolé pour tous ces problèmes, et j'ai encore d'autres projets à gérer (une dizaine).
--
Du coup, si ça intéresse des membres de TLS, j'aimerais demander votre aide sur le LN d'HSDxD. A n'importe quel poste. Bah si c'est pour DxD, je peux check, vous faîtes faire un test ? | |
|
| |
Shinryu
Messages : 2064 Date d'inscription : 01/05/2012 Age : 27 Localisation : Ca dépend d'où vous êtes placés
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:33 | |
| J'aurai une question cruciale concernant les LN... *Inspiration*
Est-ce qu'on peut les utiliser comme exemple dans une dissertation ? | |
|
| |
Misogi
Messages : 104 Date d'inscription : 15/04/2013 Localisation : France
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:37 | |
| @Saigo : Y'a aucun test pour rejoindre un projet de BT (du moins, pas ceux que je gère). Et ce à n'importe quel poste. De toute façon, je contrôle toutes les modifications (publiques, je précise). Pour ceux qui veulent rejoindre le projet, je serai ravi de vous accueillir sur ce sujet. -- @Shinryu : J'ai bien utilisé des exemples de mangas pour un essai en Anglais, et je me suis inspiré de séries pour des rédactions, alors oui, c'est possible (surtout en panne d'idées). | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:37 | |
| Moi j'ai une liseuse (kindle 4) et j'ai toujours voulu tenter de créer des epub et compagnie donc si vous avez des tutoriaux je peux apprendre très vite (je gère en informatique XD), je peux aider au niveau programmation(mais je doute que vous en avez besoin). Par contre j'aimerais bien me lancer dans la traduction afin de m'améliorer en anglais (je lis le tome 1 de DxD en anglais actuellement), après niveau Photoshop et tout je gère. Faudrait expliqué un peu comment ça se passe au niveau du recrutement. C'est quoi tes autres projets ? La TLS à déjà eu plusieurs discussions pour prendre le LN de DxD, mais bon faute de temps et de traducteurs ça ne s'est jamais fait. Je lis ça http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Traduction_Anglais/Fran%C3%A7ais | |
|
| |
Misogi
Messages : 104 Date d'inscription : 15/04/2013 Localisation : France
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:43 | |
| @RK57 : Passe sur le forum (lien dans mon précédent message), j'y ai fait une aide pour les nouveaux membres. Le souci, c'est que je n'ai pas de tutoriel pour créer des ePub... on fait appel à des contributeurs extérieurs, du coup on a peu de contrôle là-dessus. Mes projets sont listés sur ce lien. En tout cas, l'aide de la TLS m'aiderait beaucoup, on manque d'expérience en ecchi (j'ai galéré, Maeris aussi, et pareil pour un certain chapitre de SAO...) | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:49 | |
| Càd expérience ecchi ? Pour les tutoriaux epub, mobi,... je pourrais regarder ^^ Je passerais demain sur le forum pour voir Sinon vois avec nos admins pour un partenariat ou autre, la TLS est toujours prêtes à aider et contribuer, surtout qu'on parle de LN nos disponible en France (et que beaucoup rêves de leurs arriver en France) et encore plus si nos projets scan sont des LN. Effectivement tu as du boulot. | |
|
| |
Misogi
Messages : 104 Date d'inscription : 15/04/2013 Localisation : France
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 20:56 | |
| On va dire que la majorité des personnes travaillant sur HSDxD ont du mal à transcrire le côté ecchi de la série...
Après, je sais pas si le projet deviendra un partenariat (comme celui sur Index), ou bien juste une mobilisation individuelle et volontaire de membres de TLS (comme Hunk de SRF).
Ce qui est sûr, c'est que je souhaite que le projet reste sur BT. Mais si un partenariat se fait, vous aurez bien sûr le droit de poster le projet sur le site de TLS.
En tout cas, merci de l'accueil, je vais essayer de contacter un admin (si j'en trouve un). | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 21:01 | |
| Demande Etshy ou Ligthspear Ah ici niveau ecchi on gère XD Bah écoute je vais voir tout ça demain, par contre je vais dire quelque mot, baka-tsuki à du mal à trouver du monde car quand tu arrive sur le site le wiki c'est pas très comment dire présentable à première vu pour les gens qui veulent connaître le LN et les projets et tout. Je te donnerais un avis complet si tu le désir.A la TLS on sait accueillir ^^ | |
|
| |
Shinryu
Messages : 2064 Date d'inscription : 01/05/2012 Age : 27 Localisation : Ca dépend d'où vous êtes placés
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 21:03 | |
| @Misogi : Tu parlais bien de CE chapitre de SAO ? C'est le seul truc que j'ai lu en 5 min et relu et relu et relu, je sais plus combien de fois (déjà lire une fois pour moi d'habitude c'est dur, alors relire...)
Et pour ma précédente question, je voulais dire, est-ce que je pourrais écrire cela : "Le personnage de roman peut faire rêver. Kirito dans Sword Art Online est un joueur accro aux jeux en ligne, un jour il se retrouve coincé dans un monde virtuel et ne peut en sortir que s'il termine le jeu mortel. Les aventures qu'il raconte dépassent la réalité et permet donc au lecteur de rentrer en quelque sorte dans ce monde virtuel. L'auteur est en quelque sorte un donneur de rêves."
Est-ce qu'on peut clairement écrire "Le light novel" dans une copie ?
S'inspirer de manga et autres, je fais ça depuis un moment pour les inventions et autres. | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013 Age : 27 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 21:05 | |
| Donc je m'inscris et je commence direct à checker les chapitres de DxD ? | |
|
| |
Misogi
Messages : 104 Date d'inscription : 15/04/2013 Localisation : France
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 21:18 | |
| @RK57 : J'en suis conscient, les personnes qui ont rejoint BT le font souvent par hasard, parfois par recommandation.
C'est pour cela que je suis en train de demander la création d'une section francophone sur le forum de BT. A défaut de l'avoir, j'ai essayé de regrouper toutes les aides et explications aux nouveaux membres.
@Shinryu : La traductrice et l'un de nos meilleurs éditeurs ont galéré dessus, alors une relecture pour le rendre plus "intense" ne serait pas de refus.
Perso, mentionner un titre de manga ou LN est assez risqué et gênant. Après, si ça colle au sujet, ça peut passer... J'ai prévu de parler de OnePunch-Man pour mon oral de LV, si jamais je dois parler de Mythes et Héros.
Je mets "light novel" au masculin, ça sonne mieux qu'au féminin.
@Saigo : Tu peux, oui. Passe quand même sur le forum, dans le lien que j'ai donné (aide et questionnaire à remplir). | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013 Age : 27 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 21:21 | |
| Ok boss, je passerai probablement demain. | |
|
| |
Lokaas checkeur
Messages : 9870 Date d'inscription : 21/01/2013 Age : 29 Localisation : au bout d'une corde
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mar 16 Avr - 21:28 | |
| Intéressant tout ça, je m'y essaierai peut-être, mais une fois seulement les exams terminés :p | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 12:25 | |
| [b style="font-size: 1em; font-weight: 700;"]Saigo[/b] - Citation :
- Hmm, ça se tient, mais s'il se marrie avec Rias il pourra pas avoir Akeno, Asia et Koneko vu qu'elles sont déjà sous les ordres de Rias. A moins que lors d'un mariage les serviteurs deviennent la propriété des deux époux.
Xenovia c'est pas l'amie d'enfance d'Issei, qui se trimballe avec l'épée sacrée de l'église catholique et sa camarade c'est celle qui à l'épée de l'église protestante ? Mais si j'ai raison c'est une membre éminente de l'église, elle peut pas passer du côté obscure de la force comme ça. Reprise du flood ici Alors pour Akeno non pas l'avoir mais surement lui faire des choses. Non les pièces reste au roi. En faite les pièce peuvent s'échanger dans le système des démon Xenovia c'est la copine d'irina et c'est elle l'amie d'enfance d'ise. Et tu verra plus tard pourquoi Xenovia peux rejoindre Ise(je garde du suspens MDR). Pour moi Ise c'est clair qu'il se marira avec Rias, il sera aussi avec Akeno, Asia et fera des gosses à Xenovia et Koneko(pour Koneko c'est obligé car c'est important pour Ise aussi je garde le suspens et je n en sais pas plus encore). Après je suppose toujours car comme Ise est à le pouvoir d'un dragon et il y a la fameuse légende ça vie n'est pas sauve encore. | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013 Age : 27 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 13:12 | |
| - RK57 a écrit:
- [b style="font-size: 1em; font-weight: 700;"][b style="font-size: 1em; font-weight: 700;"]Saigo[/b][/b]
- Citation :
- Hmm, ça se tient, mais s'il se marrie avec Rias il pourra pas avoir Akeno, Asia et Koneko vu qu'elles sont déjà sous les ordres de Rias. A moins que lors d'un mariage les serviteurs deviennent la propriété des deux époux.
Xenovia c'est pas l'amie d'enfance d'Issei, qui se trimballe avec l'épée sacrée de l'église catholique et sa camarade c'est celle qui à l'épée de l'église protestante ? Mais si j'ai raison c'est une membre éminente de l'église, elle peut pas passer du côté obscure de la force comme ça. Reprise du flood ici Alors pour Akeno non pas l'avoir mais surement lui faire des choses. Non les pièces reste au roi. En faite les pièce peuvent s'échanger dans le système des démon Xenovia c'est la copine d'irina et c'est elle l'amie d'enfance d'ise. Et tu verra plus tard pourquoi Xenovia peux rejoindre Ise(je garde du suspens MDR). Pour moi Ise c'est clair qu'il se marira avec Rias, il sera aussi avec Akeno, Asia et fera des gosses à Xenovia et Koneko(pour Koneko c'est obligé car c'est important pour Ise aussi je garde le suspens et je n en sais pas plus encore). Après je suppose toujours car comme Ise est à le pouvoir d'un dragon et il y a la fameuse légende ça vie n'est pas sauve encore. Ah oui carrément des gosses... Je vois pas trop pourquoi il veut faire ça vu que ça va lui donner pas mal de responsabilités pour un mec qui ne vit que pour son harem... Mais surtout Rias elle était pas trop d'accord avec le fait que Akeno pompe l'énergie d'Issei alors je doute fortement qu'elle soit d'accord de partager Issei avec d'autres filles. Je viens de me rappeler quelque chose : Raiser s'est tapé sa soeur !!!!!!!! | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 13:34 | |
| Comment ça c'est tapé sa soeur ? En faite pour les enfants c'est compliqué, vu que les démons vivent très longtemps, pour procréer apparament c'est aussi très long et difficil. Rias a bien accepté Asia. | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013 Age : 27 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 13:43 | |
| Si je me rappelle bien à un moment on nous raconte pourquoi elle a rejoint le harem de son frère ; et c'est dit implicitement qu'ils ont fait des choses. Hmm si tu le dis, mais je trouve ça bizarre qu'Issei veuille des gosses. Ah bon Rias a accepté Asia ?! Je trouve ça plutôt étonnant, après l'image que je m'étais de Rias avec sa disputer entre elle est Akeno. | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 13:45 | |
| Oui Rias à accepté Asia normalement Je crois pas qu'il est touché à sa soeur, enfin je sais plus, je sais que une fois que Phenix a été vaincu sa soeur a été repris par sa mère. Oui Rias se bat avec Akeno car Akeno est plus entreprenante que Rias je pense et elle a peur qu'elle prenne Ise en première je pense. | |
|
| |
vallor
Messages : 2373 Date d'inscription : 12/06/2013 Localisation : Dans les rangs de l'AOET et probablement sur Teuteur
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 14:12 | |
| Z'avais pas vu ce topic ! Du coup je vais pouvoir répondre. @Misogi - Misgoi a écrit:
- J'en suis conscient, les personnes qui ont rejoint BT le font souvent par hasard, parfois par recommandation.
Je me suis pas inscrit sur BT par hasard moi et personne dans mon entourage connaissait les LN avant que je m'inscrive... @Saigo Nan il touche pas et il ne touchera pas à sa soeur - Spoiler:
Puisque Ise s'en chargera à sa place
Je suis pas sur que le flood de HS DxD (même si c'est du LN) soit au bon endroit ici... | |
|
| |
RK57 cleaneur
Messages : 7767 Date d'inscription : 27/02/2012 Age : 31
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 14:29 | |
| Bah y en a qui suive le topic spécial DxD et donc ne veule pas être spoil donc ici c'est le mieux pour en parler car c'est vraiment réservé aux lecteurs de LN ^^ | |
|
| |
vallor
Messages : 2373 Date d'inscription : 12/06/2013 Localisation : Dans les rangs de l'AOET et probablement sur Teuteur
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 15:18 | |
| "ne veule pas être spoil" --> L'intérêt des balises - Spoiler:
Du coup je modifie un peu le sujet : Quels LN vous aimeriez lire en français ? Moi, y a pas mal de LN sur B-T que je voudrais lire mais comme ils sont pas traduits, soit je lis la VUS (même si je trouve que ça n'a pas le même "charme" que lire du français), soit je me charge de la trad. Et comme la 2ème solution n'est pas envisageable pour l'instant, je dois me rabattre sur l'anglais... Ca a au moins le mérite d'améliorer mon écrit ^^' | |
|
| |
Saigo
Messages : 2796 Date d'inscription : 24/03/2013 Age : 27 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 15:36 | |
| - RK57 a écrit:
- Oui Rias à accepté Asia normalement
Je crois pas qu'il est touché à sa soeur, enfin je sais plus, je sais que une fois que Phenix a été vaincu sa soeur a été repris par sa mère. Oui Rias se bat avec Akeno car Akeno est plus entreprenante que Rias je pense et elle a peur qu'elle prenne Ise en première je pense. Ok, mais plus j'y pense plus je me dit que DxD va partir en pornographie... Pas que ça me dérange en soi, mais j'ai un peu peur que ça prenne le pas sur le scénario. | |
|
| |
Facy5 traducteur
Messages : 7762 Date d'inscription : 31/10/2011 Age : 31 Localisation : Bourgogne - Côte d'Or (21)
| Sujet: Re: Flood Light Novel Mer 10 Juil - 16:27 | |
| - vallor a écrit:
- Du coup je modifie un peu le sujet : Quels LN vous aimeriez lire en français ?
Les LN concernant To Love-ru J'ai déjà le 1 er en espagnol, que je traduis, mais le 2 e n'est qu'en japonais, impossible de savoir que quoi il parle précisément. :/ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Flood Light Novel | |
| |
|
| |
| Flood Light Novel | |
|